忍者ブログ

夏至

のんびる:のんびりの動詞形。のんびりする、と同義。

2024.09.22.Sun 14:36:01
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009.06.12.Fri 02:12:36
程度の問題。

調べてすぐ分かるものまで、全部他人に訊いて済ませようってのは失礼だと思う。

レポートの作成を引き継いでいたのですが、一部、英訳があって。その部分の説明に入ったら即「あの、私英語書けないんですけど」って云われてみる。

軽く衝撃を受けてみる。

だって、「英語はペラペラじゃないけど出来る(らしい)人」ってことでうちの課に来てもらった人なんですもん。

仕方ないので、過去に私が作った英訳レポートで、一番似たケースのものを日本語原文レポートと一緒に渡して「これをサンプルとして書いてみて下さい」と云ったら「すみません、レポートの単語の意味を教えて下さい。どの英語がどの日本語に対応しているんですか?」って。

レポートとは云っても専門的なところはほとんど無いのですが、だからって英単語の説明って

received=受領した
dent=凹んでる
broken=破損してる
torn=破れてる

とか、専門性の欠片もないところからスタートって…。

その後、見ていたら、サンプルで渡した過去のレポートをそのまま丸写しで、数値だけ差し替えるという凄いレポートになっていました。

喉から凄い出かかったのを一所懸命飲み込んだけど、あれだ。

分からない英単語はまず辞書引け
調べた上で分からないところを持ってこい


って云ったら、高田さん感じ悪い、って陰で云われるんかな…orz

同じ派遣って立場で、相手の方が6〜7歳年上なので、意見し辛いしなあ。
正直、そこまで構ってあげられるほど私も時間余ってないし、そこまでやるんだったら、自分で全部やった方が早いんだよな。
PR
Post your Comment
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
わかるー!!!!!!その気持ちわかるよおおおお!!!
近々東京くる?ごはんいっしょにたべようよー。text me at my cell :)))
shiori: 2009.08/29(Sat) 23:05 Edit
Re:無題
今度9月の連休に上京するけど、大型連休だとshioriくんは実家に帰ってくるのでは…とか思ってみたり(別に私もフルに東京にいる訳じゃないんだけど)。

前回会った時は、私まだ学生に毛が生えた程度のプー太郎さんだったので(…)、もうちょっと違う話が出来そうだよね(笑)

連絡するね。
2009/08/30(Sun)
trackback
この記事のトラックバックURL:
[404] [403] [402] [401] [400] [399] [398] [397] [395] [394] [393
«  BackHOME : Next »
カレンダー
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新コメント
[12/07 秀士]
[07/18 あっさむ]
[07/06 sanch]
[07/04 映月Laurant]
[05/05 あっさむ]
ブログ内検索

夏至 wrote all articles.
Powered by Ninja.blog * TemplateDesign by TMP  

忍者ブログ[PR]