2009.01.14.Wed 03:18:37
普段一緒にTC参加しない人としたら、「高田さんの発音Queen's Englishなんだね。羨ましいって云われたことない?」と訊かれたんだけど、記憶にないなあ。
それにしても、共通で云われるのは、英語で話している時の声が日本語の時よりも低いってこと。
私は日本語を話す時の発声が余り上手くないようで、結構喉を使ってしまうため、長時間日本語を話すと喉をやられてしまいます。
それにしても、英語を話している時は発音も息を吸い気味に聞こえるって…、あんまり気にされると話し辛い、というオチ(苦笑)
海外の人しかいないところで英語を話すのは気にもならないのだけれど、日本人が居る場面で英語を話すのは憂鬱に感じる。偶に胃痛もくる。
自分の英語に対するコンプレックスを良い加減なんとかしたいと本気で思っているのだけれど、それには勉強しか無いんだよなあ、と改めて思う今日この頃。周囲の期待値に実力がマッチしないのは辛いものがある。
大学の英文科の教授にも「高田さんの発音はQueen's English」と云われて、教授の履修もしていない授業に詩の朗読とかシェイクスピア劇の朗読とかしに召還されていたのですが、Queen's Englishの発音ってどんななのか分からないんですよね。
中学〜大学のnativeの先生然り、今の職場然り、Have you ever lived in England? と訊かれる度に I lived in Oxford for four and a half yearsと云うとyes, I can tell from your accent...と返される。
単純にOxford近辺の訛りが出ているだけでQueen's Englishではない気がする。とは会社の人相手のは云えませんでした。
どうせ訛るならOxford近辺でluckyだったとは思っています。
でもどう訛っているのか分からないって云うのも変な感じですね。イギリスに居た頃も、そんなに発音に注意していた訳では無いんですが。他から来た人とかは、自分と発音や使う単語が違うなという認識くらいはありましたけど、どう違うとかまでは気にもしていなかった(苦笑)
それにしても、共通で云われるのは、英語で話している時の声が日本語の時よりも低いってこと。
私は日本語を話す時の発声が余り上手くないようで、結構喉を使ってしまうため、長時間日本語を話すと喉をやられてしまいます。
それにしても、英語を話している時は発音も息を吸い気味に聞こえるって…、あんまり気にされると話し辛い、というオチ(苦笑)
海外の人しかいないところで英語を話すのは気にもならないのだけれど、日本人が居る場面で英語を話すのは憂鬱に感じる。偶に胃痛もくる。
自分の英語に対するコンプレックスを良い加減なんとかしたいと本気で思っているのだけれど、それには勉強しか無いんだよなあ、と改めて思う今日この頃。周囲の期待値に実力がマッチしないのは辛いものがある。
大学の英文科の教授にも「高田さんの発音はQueen's English」と云われて、教授の履修もしていない授業に詩の朗読とかシェイクスピア劇の朗読とかしに召還されていたのですが、Queen's Englishの発音ってどんななのか分からないんですよね。
中学〜大学のnativeの先生然り、今の職場然り、Have you ever lived in England? と訊かれる度に I lived in Oxford for four and a half yearsと云うとyes, I can tell from your accent...と返される。
単純にOxford近辺の訛りが出ているだけでQueen's Englishではない気がする。とは会社の人相手のは云えませんでした。
どうせ訛るならOxford近辺でluckyだったとは思っています。
でもどう訛っているのか分からないって云うのも変な感じですね。イギリスに居た頃も、そんなに発音に注意していた訳では無いんですが。他から来た人とかは、自分と発音や使う単語が違うなという認識くらいはありましたけど、どう違うとかまでは気にもしていなかった(苦笑)
PR
Post your Comment
カレンダー
カテゴリー
ブログ内検索